TRIBUN-VIDEO.COM – Pelatih timnas Argentina, Lionel Scaloni, meminta untuk mengganti penerjemah pada sesi konfernsi pers menjelang pertandingan timnas Indonesia vs Argentina di Stadion Utama Gelora Bung Karno (SUGBK), Minggu (18/6/2023).

Mulanya, Lionel Scaloni didampingi oleh penerjemah perempuan dalam sesi jumpa pers bersama kru media terakreditasi tersebut.

Sang penerjemah sempat membantu menggulirkan beberapa pertanyaan dan jawaban Lionel Scaloni ke Bahasa Indonesia.

Namun, Scaloni tiba-tiba menunjuk ke arah kiri dan memanggil seorang laki-laki yang mengenakan baju berwarna biru.

Dalam momen itu, ruang jumpa pers sempat hening karena Scaloni menghentikan sesi jumpa pers dan memanggil seorang laki-laki tersebut.

Setelah itu, sang penerjemah laki-laki naik dan menggantikan posisi penerjemah perempuan untuk mengartikan ucapan Lionel Scaloni.

Sesi jumpa pers Lionel Scaloni dilanjutkan dan berjalan dengan lancar yang didampingi oleh translator laki-laki.

Kompas.com lalu bertanya kepada penerjemah perempuan mengapa Lionel Scaloni meminta pergantian.

โ€œKayaknya dia sudah ribet karena microphone suka mati,โ€ kata sang penerjemah kepada Kompas.com.

Menurut sang penerjemah perempuan, dirinya memang disiapkan untuk menjadi penerjemah di sesi jumpa pers.

โ€œItu (penerjemah laki-laki) memang yang menemani mereka. Kalau saya, yang buat di media,โ€ tuturnya.

Artikel ini telah tayang di Kompas.com dengan judul “Indonesia Vs Argentina: Saat Scaloni Minta Ganti Penerjemah di Sesi Jumpa Pers”, Klik untuk baca: https://bola.kompas.com/read/2023/06/18/18071808/indonesia-vs-argentina-saat-scaloni-minta-ganti-penerjemah-di-sesi-jumpa-pers.
Penulis : Ahmad Zilky
Editor : Firzie A. Idris

#beritaterkini
#update
#moments
#scaloni
#indonesia
#konferensipers
#argentina

32 Comments

  1. Dr dulu emang Mic jadi penyakit kita,…setiap ada event, ceramah jum'atan, kondangan, …mic mulu ganggu……padahal udah test 123 …test 123….ehh….gak nyambung mulu pas acara….wkwkwk

  2. Sama halnya PSK diBali tamatan SMP sering dapet bule spanyol bahasanya lebih lancar ketimbang lulusan S2 bahasa yg cuma praktek ma native 1x setahun.

  3. Kenapa bukan Christian Gonzales saja yg disuruh jadi penerjemah? Tau bahasa Spanyol ,pasti. Tau istilah-istilah dalam sepakbola, pasti juga.

  4. Mgkn penerjemahnya kurang mengerti teknis bola, jd diminta ganti yg penerjemah cowok yg gak cuma menerjemahkan tp juga ngerti istilah teknis di sepak bola

  5. Penerjemah itu punya peran sangat krusial, karena ia bertanggung jawab untuk bisa menerjemahkan native speaker ke audien dengan pas dengan sesuai, tidak ngalor-ngidul atau kebingungan.

    Itulah susahnya jadi penerjemah secara live.

    Jam terbang yg akan bicara !!!

  6. Cari tahu saja siapa yang 'nitipin' mbak nya itu? Kalau ketemu… Yang nitipin sekalian di tendang dari PSSI.. ๐Ÿคฃ๐Ÿคฃ๐Ÿคฃ๐Ÿคฃ

Leave A Reply