YouTubeサッカー通訳のサブチャンネルです!
こちらのサブチャンネルではメインチャンネルにはあげていない動画を投稿しています。

いつもご視聴していただき、ありがとうございます!

もし動画がいいなと思ったら、『チャンネル登録・高評価』をしていただけると嬉しいです!
たくさんのコメントもお待ちしてます!!

▶︎このチャンネルはこちら↓【YouTubeサッカー通訳のサブチャンネル】
https://www.youtube.com/channel/UC-CvVC3euQAL0z_p3G9PYsw

ーーーーー

YouTubeサッカー通訳は「サッカー好きがもっとサッカー好きになる」をテーマに動画を配信しています。
▶︎メインチャンネルはこちら↓【YouTubeサッカー通訳】
https://www.youtube.com/channel/UCh0bcq4_uzPCmDbAI7WD3og

▶︎Twitterはこちら↓

チャンネル登録よろしくお願いします‼︎
Twitterのフォローもぜひよろしくお願いします!

#久保建英 #ベティス #レアルソシエダ

Share.

42 Comments

  1. あっ、やべっって思って、引き返して訂正するの好きw。向こうの言語でジョーク言える日本人ってなんかカッコイイな

  2. 失言撤回した上でちゃんと丁寧にリスペクトしてること、あくまで仕事優先であることを自然に言ってるのは流石だなと思いました。

  3. まぁ本業に集中してるからこそでた発言て事でディスる意図は無かったのも伝わってるでしょ。

  4. これは回避というのか?笑
    一回ぶつけて思いっきり凹ませてから、裏からパワーで押して元に戻してる感じやな笑

  5. 言葉が分からなくて失言するんじゃなくて
    分かった上で失言してさらにそれを訂正する
    もう完璧にネイティブですやん

  6. 会話の文脈からして、地域イベントをディスってるつもりはなく
    「この記者、なんでそんなバカげた質問してくるんだ?(俺が真剣にサッカーの話をしてるのに)」って意味だろうなあ
    こないだ、このKUBOってサッカー選手は日本語も上手いんだって感心したな

    まだ若いのに、ただただ頼もしい

  7. 本心も「チームとして」の単語が抜けてると思ったら適切な言い直しが出来たんだろうね。

  8. 細かなニュアンスが伝わらずに気づかぬうちに失言になっちゃうアスリートが多い中、
    どストレートに失言し即気付いて訂正できる語学力つよい

  9. スペイン語話せる人なんだけど、会話の内容そのものがネイティブ!スペイン人はディスって後からフォローっていう話法よく使う😂笑

  10. 記者の質問が可笑しいからな、まあ悪い対応じゃない失言と解ってから訂正してるからな
    ある意味この手の事が有るから大谷は記者会見だと翻訳付ける

Leave A Reply